Alex | ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ωσαυτωσ απολεισθε
|
ASV | I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
|
BE | I say to you, It is not so: but if your hearts are not changed, you will all come to an end in the same way.
|
Byz | ουχι λεγω υμιν αλλ εαν μη μετανοητε παντες ομοιωσ απολεισθε
|
Darby | No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in like manner.
|
ELB05 | Nein, sage ich euch, sondern wenn ihr nicht Buße tut, werdet ihr alle gleicherweise umkommen.
|
LSG | Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.
|
Pesh | ܠܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܝܢ ܕܐܠܐ ܬܬܘܒܘܢ ܟܠܟܘܢ ܐܟܘܬܗܘܢ ܬܐܒܕܘܢ ܀
|
Sch | Nein, sage ich euch; sondern wenn ihr nicht Buße tut, so werdet ihr alle auch so umkommen!
|
Web | I tell you, No; but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
|
Weym | I tell you, certainly not. On the contrary, if you do not repent you will all perish just as they did."
|